Mycket roligt

…att se att Disney Channel börjat lägga in textremsor som visar namnen på dubbningsskådisarna och -översättarna, mig inklusive.

Senast sedda serie var ”Star vs. Mörkrets Makter”: blev mycket förtjust över de svenska rösterna. Kändes kul att ha fått vara med i produktionen, och att bli officiellt erkänd för det!

Hur gammal är jag egentligen?

Medan jag igår som bäst höll på med dubbningsöversättningen av ett Star vs. the Forces of Evil-avsnitt (Goblin Dogs) fick jag ett skrattanfall som helt stoppade upp arbetet.

Har inte hämtat mig än. Bara jag tänker på den lilla korkade koalan med sin yxa, uppblåsta livfarlighet och smygiga men kaxiga gasbildning bryter jag ihop på nytt. Snart svimmar jag väl av syrebrist.